阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置 X

第72章 含羞蓓蕾,梦满枝!(1 / 3)

徐部长的话,也是很多观众心中想的。

:说不定莉莉娅的翻译不好做,李默也没有把握!

:要不他怎么不赶快翻译?

:其他选手都已经给出自己的翻译了。

舞台上的骆歆见到他们的猜测,心中为李默感到紧张。

“李默没事吧?”

“希望不是他们说的那样!”

林专家则是反驳道:“不,李默的水平非常高。”

“肯定能够胜任莉莉娅的翻译的。”

“我猜测,应该是他参加节目要长时间的思考。”

“需要糖分,以及休息。”

“只有让自己充分准备好,才能给出最好的表现。”

“深思熟虑,才能给大家满意的答案。”

听了林专家的话,徐部长也点头:“刚才是我考虑的不够周全了。”

就在大家都纷纷讨论的时候。

此时,令人振奋的一幕出现了。

李默停止摆烂,开始动笔了!

看到眼前的场景,观众们和评委全都打起精神,等待他的结果出现!

李默果然不负众望。

很快,他的翻译就显示在大屏幕上。

英雄名:莉莉娅

英文原名:

看到这个翻译,林专家果断开口。

“看来,李默认为这个英雄的原本翻译名字就没什么问题。”

“所以保留了莉莉娅这个名字!”

“这和绝大多数选手的做法都是相同的。”

徐部长好奇的提问:“林专家,你认为这个名字翻译的怎样呢?”

林专家开口:“很合适!”

“莉莉娅这三个字,本身用在我们文字当中就有一种独特的美感。”

“能看出来英雄是一个女性。”

“而且,也带着一丝俏皮可爱”。

“非常符合这个英雄原本的风格。”

“所以保留这个名字,我认为是没有问题的。”

观众们也都纷纷表示同意。

:我也是这么想的!

:李默有品位啊,把最好的翻译保留过来了。

:这个名字很符合我的审美!

此时,随着莉莉娅名字一同出现的,还有她的称号。

英文名:

李默翻译:含羞蓓蕾

觉得《联盟翻译:台词比游戏还有魅力?》还不错的话,请把本站(jjsww.com)分享给您的朋友一起来看哦!
推荐本书,让《联盟翻译:台词比游戏还有魅力?》火起来吧!

上一章 目录 +惊喜 下一页